翻訳と辞書 |
Ipsissima verba : ウィキペディア英語版 | Ipsissima verba
''Ipsissima verba'', Latin for "the very words," is a legal term referring to material, usually established authority, that a writer or speaker is quoting or referring to. For example, "the lawyer's position on segregation is supported by the ipsissima verba of the Supreme Court's holding in Brown v. Board of Education." ==Christianity==
''Ipsissima verba'' also refers to the appearances of Aramaic words throughout the gospels that might be the actual words Jesus physically spoke. While the manuscripts translated into the canonical New Testament were originally penned in koine Greek, a select few Aramaic words have survived in some texts. It is widely speculated that Jesus' native tongue was Aramaic and that these particular sayings could preserve the very words Jesus physically spoke, like the seven "sayings of Jesus on the cross".〔(Theopedia )〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Ipsissima verba」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|